Уже вторую или третью неделю подмечаю, что не всегда понимаю Тёмкины слова и обращаюсь к Ксюхе переводом. Последний диалог меня добил и захотелось зафиксировать.
Малёк топчется перед кухонным столом.
- Зика, дай зика!
- Что такое "зика"?
- ..зика!
- Ксюша, что такое "зика"?
- Дай ему ручку, папа!
И это действительно было так. На шкафу, над кухонным столом, у меня действительно хранится пара ручек на мелкие необходимости, знает стервец.
Для полноты картины и сам сказочный персонаж.
Малёк топчется перед кухонным столом.
- Зика, дай зика!
- Что такое "зика"?
- ..зика!
- Ксюша, что такое "зика"?
- Дай ему ручку, папа!
И это действительно было так. На шкафу, над кухонным столом, у меня действительно хранится пара ручек на мелкие необходимости, знает стервец.
Для полноты картины и сам сказочный персонаж.
Комментариев нет:
Отправить комментарий